ইতালীয় ভাষায় প্যারাসিন্থেটিক ক্রিয়াপদ: তত্ত্ব, ইতিহাস এবং ব্যবহার

সর্বশেষ আপডেট: জানুয়ারী 21, 2026
  • প্যারাসিন্থেসিস একই সাথে উপসর্গ, প্রত্যয় এবং/অথবা রচনাকে একত্রিত করে, যা সাধারণ ব্যুৎপত্তিগত ক্রম ভেঙে দেয়।
  • অবস্থা পরিবর্তনের ক্রিয়াপদ এবং বিশেষণে, স্প্যানিশ এবং ইতালীয় ভাষাগুলি খুব একই রকম প্রত্যয়িক এবং প্যারাসিন্থেটিক ধরণ দেখায়।
  • অনেক প্যারাসিন্থেটিক গঠন তাদের তাত্ত্বিক ভিত্তির আগে নথিভুক্ত করা হয়, সম্ভাব্য কিন্তু অস্তিত্বহীন শব্দের উপর নির্ভর করে।
  • এই প্রক্রিয়াগুলি বক্তৃতার সৃজনশীলতা এবং নতুন অভিব্যক্তিপূর্ণ চাহিদার প্রতি দ্রুত সাড়া দেওয়ার সিস্টেমের ক্ষমতা প্রতিফলিত করে।

ইতালীয় ভাষায় প্যারাসিন্থেটিক ক্রিয়াপদ

The ইতালীয় ভাষায় প্যারাসিন্থেটিক ক্রিয়াপদ এগুলো প্রায়শই একটি ছোটখাটো ব্যাকরণের বিষয়ের মতো শোনায়, কিন্তু "স্বাভাবিক" রুটটি ছোট হয়ে গেলে রোমান্স ভাষাগুলি কীভাবে নতুন শব্দ তৈরি করে তার মূলে থাকে। যদি তুমি স্প্যানিশ থেকে ইতালীয় ভাষা শেখাযদি আপনি অনুবাদের সাথে কাজ করেন, তাহলে এই ক্রিয়াপদগুলি বোঝার চাবিকাঠি যে কেন নির্দিষ্ট রূপ বিদ্যমান এবং অন্যান্য, যদিও সেগুলি "সম্ভব", কখনও ব্যবহারে ধরা পড়ে না।

অত্যন্ত বিস্তৃত তুলনামূলক গবেষণার উপর ভিত্তি করে স্প্যানিশ এবং ইতালীয়শত শত রূপের কর্পোরার উপর ভিত্তি করে, প্যারাসিন্থেসিস কী বলা উচিত, সরল উপসর্গ কী, সীমানা কী এবং ডায়োনিসিয়াস থ্রাক্স থেকে শুরু করে সাম্প্রতিক প্রস্তাবনা পর্যন্ত ব্যাকরণের ইতিহাসে কীভাবে এই সমস্ত কিছু খাপ খায় তার সংজ্ঞাগুলি পরিমার্জিত করা হয়েছে। নিম্নলিখিত লাইনগুলিতে, আমরা এই ধারণাগুলি সংগ্রহ করব, শান্তভাবে সেগুলিকে পুনর্বিন্যাস করব এবং স্পষ্ট উদাহরণ দিয়ে সেগুলি চিত্রিত করব, যাতে আপনি আত্মবিশ্বাসের সাথে ইতালীয় ভাষায় প্যারাসিন্থেটিক ক্রিয়াপদের বিষয়টিও পরিচালনা করতে পারেন।

প্যারাসিন্থেসিস কী এবং এই ধারণাটি কোথা থেকে এসেছে?

যখন আপনি সম্পর্কে কথা বলা রোমান্স ভাষাতত্ত্বে প্যারাসিন্থেসিসএটি দুটি প্রক্রিয়ার যুগপত সংমিশ্রণের মাধ্যমে গঠিত শব্দগুলিকে বোঝায়: হয় রচনা প্লাস ডেরিভেশন, অথবা উপসর্গ প্লাস প্রত্যয়। এটি কোনও নতুন ধারণা নয়: ধ্রুপদী ব্যাকরণ ইতিমধ্যেই গ্রীক শব্দ παρασύνθετον ব্যবহার করেছে একটি যৌগ থেকে উদ্ভূত শব্দগুলিকে বর্ণনা করার জন্য, যেমন "আগামেমননের পুত্র" এর মতো রূপগুলিতে যা পূর্বে বিদ্যমান জটিল নামের উপর ভিত্তি করে তৈরি।

উনিশ শতকে, আর্সেন ডার্মেস্টেটারের সাথে, ধারণাটি ঐতিহাসিক ভাষাতত্ত্বের কাঠামোর মধ্যে পুনর্গঠিত হয়েছিল। [প্রকার] ধরণের ফরাসি দম্পতিদের উদাহরণ হিসেবে দেওয়া হল। বার্ক → এম্বারকারএই ক্ষেত্রে, *embarque বা *barquer কোনটিই বিদ্যমান নয়, বরং বিশেষ্যের সাথে উপসর্গ এবং প্রত্যয় সংমিশ্রণের কারণে হঠাৎ করে *embarquer* উপস্থিত হয়। সেখান থেকে, ধারণাটি একত্রিত হয় যে নির্দিষ্ট আভিধানিক গঠনে তিনটি অংশ একই সময়ে কাজ করে: উপসর্গ, ভিত্তি এবং প্রত্যয়।

হিস্পানিক ঐতিহ্যে, এই পদ্ধতিটি স্প্যানিশ বিশ্লেষণে এবং সম্প্রসারিতভাবে, ইতালীয় এবং অন্যান্য রোমান্স ভাষাগুলিতে স্থানান্তরিত হয়েছিল। দুটি প্রধান গোষ্ঠীর মধ্যে একটি পার্থক্য তৈরি করা শুরু হয়েছিল: একদিকে, গঠন অনুসারে প্যারাসিন্থেসিস (যার মধ্যে স্প্যানিশ ভাষায় ভিক্ষুক বা হাজার-ইউরো উপার্জনকারীর মতো মডেল অন্তর্ভুক্ত, যা অন্যান্য ভাষার কিছু কৃত্রিম যৌগের সাথে তুলনীয়); এবং অন্যদিকে, সংযোজন দ্বারা প্যারাসিন্থেসিস, যুগপত উপসর্গ এবং প্রত্যয় দিয়ে গঠিত ক্রিয়াপদের নমুনা।

সময়ের সাথে সাথে, মানদণ্ডগুলি পরিমার্জিত হওয়ার সাথে সাথে, আলোচনাটি আরও প্রযুক্তিগত হয়ে উঠেছে: কীভাবে একটি উপসর্গ সহ সরল উৎপত্তি থেকে প্রকৃত প্যারাসিন্থেসিসকে আলাদা করা যায়? সম্ভাব্য কিন্তু অপ্রমাণিত শব্দগুলি কী ভূমিকা পালন করে? এই সমস্ত কিছুর মধ্যে সীমানা বা বিচ্ছিন্ন রূপের ধারণাটি কীভাবে খাপ খায়? এই সম্পূর্ণ বিতর্ক স্প্যানিশ এবং ... উভয় বর্ণনাকেই প্রভাবিত করে। ইতালীয়, যেখানে আমরা প্যারাসিন্থেটিক ক্রিয়া এবং বিশেষণও পাই তুলনীয় কাঠামো সহ।

ইতালীয় ভাষায় প্যারাসিন্থেটিক ক্রিয়াপদের উদাহরণ

প্যারাসিন্থেটিক গঠনের শব্দটি এবং প্রকারের ইতিহাস

ধারণার ঐতিহাসিক যাত্রা প্যারাসিন্থেসিস এটি একটি দীর্ঘ গল্প: এটি ধ্রুপদী ভাষাতত্ত্বে ডায়োনিসিয়াস থ্রাক্স দিয়ে শুরু হয়, ঊনবিংশ শতাব্দীর ঐতিহাসিক ব্যাকরণের মধ্য দিয়ে যায় এবং বর্তমান তাত্ত্বিক রূপবিদ্যায় শেষ হয়। এর শুরুতে, প্রযুক্তিগত শব্দটি মূলত যৌগের ডেরিভেটিভগুলিতে প্রয়োগ করা হত; পরে, ফরাসি এবং তারপরে স্প্যানিশ ঐতিহ্যে, এটি এমন ক্ষেত্রে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হতে শুরু করে যেখানে ত্রি-বিভাজন বাধ্যতামূলক বলে মনে হয়েছিল।

স্প্যানিশ ভাষার আধুনিক বর্ণনায়—এবং সাদৃশ্য অনুসারে, ইতালীয় ভাষার—যেসব গঠনে একই সাথে দুটি রূপগত প্রক্রিয়া জড়িত, সেগুলিকে সাধারণত এই লেবেলের অধীনে গোষ্ঠীভুক্ত করা হয়। একদিকে, আমাদের আছে রচনা + উৎপত্তি: এমন কাঠামো যেখানে একাধিক মূল (সিনট্যাগম বা সম্ভাব্য যৌগ) সহ একটি বেস একটি প্রত্যয় পায় যা একটি বিশেষ্য বা বিশেষণ তৈরি করে, কিন্তু মধ্যবর্তী বেসটি কখনই ভাষায় একটি স্বাধীন শব্দ হিসাবে প্রতিষ্ঠিত হয় না।

অন্যদিকে, আমরা এর সংমিশ্রণ খুঁজে পাই একই সময়ে প্রিফিক্স + প্রিফিক্স প্রয়োগ করা হয়েছে একটি বিশেষ্য বা বিশেষণে, যাতে শুধুমাত্র উপসর্গযুক্ত বা শুধুমাত্র প্রত্যয়যুক্ত সংস্করণ অভিধানে বাস্তব না হয়। এই প্যারাসিন্থেটিক ক্রিয়া এবং বিশেষণগুলিতে, রূপবিদ্যা তিনটি শাখার অনুমানকে বাধ্য করে: উপসর্গ, মূল এবং প্রত্যয়, অস্তিত্বহীন উপাদানগুলিকে অনুমান না করে দুটি স্তরে "নিচে যেতে" সক্ষম না হয়ে।

মূল ধারণাটি হল প্রক্রিয়াগুলি ধারাবাহিকভাবে প্রয়োগ করা হয় না (প্রথমে আমরা রচনা করি এবং তারপরে আমরা অর্জন করি, উদাহরণস্বরূপ), বরং একটি একক সৃজনশীল পদক্ষেপে। এটি প্রত্যাশার সাথে ভেঙে যায় বাইনারি শাখা প্রশাখা যা অনেক রূপতাত্ত্বিক তত্ত্ব বজায় রাখার চেষ্টা করে, এবং তাই বেশিরভাগ বিতর্ক: হয় আমরা স্বীকার করি যে প্রকৃত ত্রি-স্তরীয় কাঠামো রয়েছে অথবা আমরা নিয়মের ক্রমিক সংমিশ্রণ হিসাবে তাদের পুনর্বিশ্লেষণ করার চেষ্টা করি।

একটি বহুল আলোচিত দিক হল দ্বি-দ্বি আধুনিক এবং সমসাময়িক ইতালীয়.

সংযোজন দ্বারা প্যারাসিন্থেসিস: একই সময়ে উপসর্গ এবং প্রত্যয়

আমরা যখন মনে করি ইতালীয় ভাষায় প্যারাসিন্থেটিক ক্রিয়াপদআমরা সাধারণত প্রথমে সেইসব ক্ষেত্রে নজর রাখি যেখানে একটি উপসর্গ এবং একটি মৌখিক প্রত্যয় সহাবস্থান করে। স্প্যানিশ ভাষায়, ম্যানুয়ালটিতে ক্লাসিক মডেলটি হল enrojecer (en-roj-ec-er) অথবা encolerizar (en-coler-izz-ar), এবং ইতালীয় ভাষায়, imbruttire, invecchiare এবং irrobustire এর মতো জোড়াগুলি প্রায়শই উল্লেখ করা হয়, যেখানে একটি নামমাত্র বা বিশেষণ ভিত্তির উপর উপসর্গ এবং প্রত্যয়ের পারস্পরিক সম্পর্ক স্পষ্টভাবে দৃশ্যমান।

স্প্যানিশ ভাষায়, *embarcar*, *aclarar*, *ensuciar*, এবং *engordar* এর মতো ক্রিয়াপদগুলিকে *envejecer* এর মতো ক্রিয়াপদগুলির সাথে একত্রিত করা হয়েছে। কিন্তু আরও বিশদে বিশ্লেষণ করলে পার্থক্য দেখা যায়: যেমন রূপে আরোহণবাস্তবে, উপসর্গ en- কে একটি মৌখিক উৎপত্তি হিসেবে বিবেচনা করা যথেষ্ট যা জাহাজের শ্রেণীবিভাগ এবং মৌখিক সমাপ্তিকে একটি প্রতিফলনমূলক অংশ হিসেবে পরিবর্তন করে, একটি খাঁটি প্যারাসিন্থেটিক কাঠামো অনুমান করার প্রয়োজন ছাড়াই।

এর ফলে আমাদের সেই পুরনো ধারণা পুনর্বিবেচনা করতে হয় যে, প্রত্যয়গুলির বিপরীতে, উপসর্গগুলি মূল শব্দের শ্রেণী পরিবর্তন করতে পারে না। কিছু উপসর্গ, যাকে "অভ্যন্তরীণ" বা "কার্যকরী" বলা হয়, তাদের ট্রান্সক্যাটাগরাইজিং ক্ষমতা থাকে, ঠিক যেমন ইতালীয় ভাষায় -izar, -ificar, -eggiare ইত্যাদি প্রত্যয়গুলি করে। এই ক্ষেত্রে, স্প্যানিশ এবং ইতালীয় উভয় ভাষায়, উপসর্গযুক্ত ক্রিয়া এবং ক্রিয়াপদের ক্রিয়াপদের মধ্যে একটি স্পষ্ট সমান্তরালতা রয়েছে।

অতএব, "embarcar" মডেলের তথাকথিত "প্যারাসিন্থেটিক ক্রিয়া"-এর অনেকগুলিকে আরও অর্থনৈতিক এবং সুসংগতভাবে ব্যাখ্যা করা যেতে পারে যেমন সরল উপসর্গযুক্ত ডেরিভেটিভসপ্যারাসিন্থেসিসের প্রয়োজন ছাড়াই। এরপর সমস্যার মূল বিষয়টি এমন গঠনের দিকে ঝুঁকে পড়ে যেখানে স্পষ্টতই দুটি স্বীকৃত ব্যুৎপত্তিগত প্রত্যয় (উপসর্গ এবং প্রত্যয়) থাকে যা একে অপরের প্রয়োজন করে।

এই পরবর্তী ক্ষেত্রে, ঐতিহ্যবাহী ব্যাখ্যা দুটি পথ নিতে পারে: হয় এটি বিবেচনা করা হয় যে আমরা একটি সত্যিকারের প্যারাসিন্থেসিস (দুটি ভিন্ন নিয়ম, উপসর্গ এবং প্রত্যয়, একসাথে কাজ করে) নিয়ে কাজ করছি অথবা এটি ধারণাটি অবলম্বন করে বিচ্ছিন্ন বা পরিধিগত রূপকঅর্থাৎ, একক অর্থ সহ একটি একক রূপ, যা দুটি অংশে প্রকাশিত হয়, একটি বেসের আগে এবং একটি পরে।

প্যারাসিন্থেসিস এবং পরিধি: এক বা দুটি রূপক?

*enrojecer* (লাল করা) অথবা *envejecer* (বয়স বৃদ্ধি) এর মতো ক্রিয়াপদ এবং তাদের ইতালীয় সমান্তরাল (উদাহরণস্বরূপ, *invigorire*, *ingiallire* নির্দিষ্ট প্রসঙ্গে), রূপবিদ্যা একটি স্পষ্ট উপসর্গ এবং একটি দ্ব্যর্থক ক্রিয়ামূলক প্রত্যয় দেখায়, উভয়ই সিস্টেমের মধ্যে পৃথকভাবে উৎপাদনশীল। তবে, তাত্ত্বিক ব্যাখ্যা সর্বসম্মত নয়: তারা কি দুটি স্বাধীন অংশ হিসেবে কাজ করে নাকি একটি একক হিসেবে? অনন্য অর্থ সহ পরিধি?

স্প্যানিশ রূপবিদ্যায় বিশেষভাবে বিকশিত বিশ্লেষণের একটি ধারা বলে যে উপসর্গ এবং প্রত্যয়গুলি আনুষ্ঠানিক এবং শব্দার্থিক স্বায়ত্তশাসন বজায় রাখে। এটি তখন কঠোর অর্থে প্যারাসিন্থেসিসের একটি ঘটনা হবে: দুটি রূপ, দুটি অর্থ, দুটি নিয়ম যা একই ভিত্তিতে একই সাথে প্রয়োগ করা হয় একটি বিশেষ্য বা বিশেষণ থেকে একটি অন্তর্নিহিত বা কার্যকারক ক্রিয়া তৈরি করার জন্য।

তবে, আরেকটি অবস্থান এই কেসগুলিকে একটি একক বিচ্ছিন্ন রূপ হিসেবে দেখে, যার বাহ্যিক উপলব্ধি দুটি ভাগে বিভক্ত (en-…-ecer, en-…-izar, in-…-ire, কেসের উপর নির্ভর করে)। এই ব্যাখ্যায়, কাঠামোটি আবার দুই-অংশের স্কিমে হ্রাস করা হয়েছে: বেস + সারফিক্স, দুটি ভিন্ন ডেরিভেশনাল ধাপ ধরে নেওয়ার প্রয়োজন ছাড়াই।

নির্ধারক মানদণ্ড সাধারণত শব্দার্থিক হয়: যখন সমস্ত রূপ (শুধুমাত্র উপসর্গ, শুধুমাত্র প্রত্যয়, উভয়ের সংমিশ্রণ, এমনকি কোনও প্রত্যয় ছাড়াই রূপান্তর) একই কাজ করে অন্তর্নিহিত/কারণিক মান নামমাত্র বা বিশেষণমূলক ভিত্তির উপর ভিত্তি করে, শব্দ গঠনের জন্য একটি একক নিয়ম আছে এবং এর বেশ কয়েকটি সম্ভাব্য প্রকাশ রয়েছে, এই ধারণাটি শক্তিশালী হয়। উদাহরণস্বরূপ, স্প্যানিশ ভাষায়, agrandar / engrandecer, durocer / ablandar / emblandecer, mejorar / peorr এই "স্কিমের প্রতিদ্বন্দ্বিতা" চিত্রিত করে যা সিস্টেমটি বক্তাদের জন্য উপলব্ধ করে।

ইতালীয় প্রেক্ষাপটে প্রয়োগ করলে, chiaro → schiarire, vecchio → invecchiare, robusto → irrobustire এর মতো জোড়ায় খুব অনুরূপ কিছু ঘটে। এই সিস্টেমটি একটি অবস্থায় রূপান্তর প্রকাশ করার জন্য বিভিন্ন প্যাটার্ন অফার করে (X হওয়া, X হওয়া, X হওয়া), এবং সম্ভাব্য রূপগুলির সম্পূর্ণ সম্ভাব্য পরিবার সর্বদা নথিভুক্ত করা হয় না। ব্যবহারের মাধ্যমে এই আংশিক নির্বাচন একটি একক শব্দার্থিক নিয়মের ধারণাকে শক্তিশালী করে যা বিভিন্ন রূপগত উপায়ে বাস্তবায়িত হয়, যার মধ্যে কিছু একটি প্যারাসিন্থেটিক প্রোফাইল অর্জন করে।

বিশেষণে যুগপত উপসর্গ এবং প্রত্যয়

ক্রিয়াপদগুলি ছাড়াও, যুগপত সংযোজন দ্বারা পরজীবী সংশ্লেষণ বিশেষণগুলিতেও এটি লক্ষ্য করা যায়। স্প্যানিশ ভাষায়, heartless, wireless, famous, chubby, independent, এবং faint-এর মতো উদাহরণগুলি প্রায়শই উল্লেখ করা হয়, এবং ইতালীয় ভাষায় আমরা -bile, -oso, -ivo ইত্যাদি প্রত্যয়ের সাথে একই রকম নেতিবাচক বা তীব্র উপসর্গের সংমিশ্রণ দ্বারা গঠিত বিশেষণগুলি পাই, যেখানে মধ্যবর্তী ভিত্তি বিদ্যমান নেই অথবা পরে নথিভুক্ত করা হয়েছে।

এই গঠনগুলিতে, মূল কথা হল যে, শুধুমাত্র উপসর্গ সহ বিশেষণ বা শুধুমাত্র প্রত্যয় সহ বিশেষণের কোনও পূর্ববর্তী আভিধানিক অস্তিত্ব নেই। উদাহরণস্বরূপ, স্প্যানিশ শব্দ *inalimonial*-এ, *alámbrico* বা *inalambre*-এর কোনওটিই প্রয়োজনীয় ছিল না যখন প্রযুক্তি সর্বদা কেবলের উপর নির্ভরশীল ছিল; ওয়্যারলেস টেলিগ্রাফি বা টেলিফোনির আবির্ভাব একটি ব্যক্তিগত বিশেষণ তৈরির সূত্রপাত করে, এবং সেখানে সিস্টেমটি একই সাথে সম্পর্কযুক্ত প্রত্যয় -ico এবং ব্যক্তিগত উপসর্গ in- প্রয়োগ করে মধ্যবর্তী ধাপটি "এড়িয়ে" যায়।

বিপরীতে, কেবল পরে, "অ্যালামব্রিকো" "পুরাতন" প্রযুক্তিকে বোঝাতে দেখা যায়, যখন বেতার রূপটি ইতিমধ্যেই প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল। অন্যান্য স্প্যানিশ জোড়া এবং ইতালীয় গঠনগুলিতে খুব অনুরূপ কিছু দেখা যায় যেখানে ডেরিভেটিভটি ঐতিহাসিকভাবে তাত্ত্বিকভাবে এটিকে সমর্থন করে এমন ভিত্তির আগে নথিভুক্ত করা হয়।

স্প্যানিশ ভাষায় একটি বিশেষ উদাহরণ, যাকে একটি প্যাটার্ন হিসেবে এক্সট্রাপোলেট করা যেতে পারে, তা হল "supersónico" (সুপারসনিক)। দ্বি-দ্বি সুপারসনিক প্রথম প্রদর্শিত হয়একটি নির্দিষ্ট প্রযুক্তিগত প্রেক্ষাপটে (বিমানবিদ্যা), শব্দের গতি অতিক্রম করতে সক্ষম বিমানকে চিহ্নিত করার জন্য একটি "elative" (super-) এবং রিলেশনাল (-ic) বিশেষণ প্রয়োজন ছিল। তাত্ত্বিক *সনিক দীর্ঘ সময়ের জন্য অবরুদ্ধ ছিল কারণ সমস্ত বিমান, ডিফল্টরূপে, সাবসনিক ছিল।

ইতালীয় ভাষায়, আমরা এমন প্রযুক্তিগত এবং বৈজ্ঞানিক শব্দও পাই যা একই ধরণের প্যাটার্নে গঠিত হয়, যেখানে সুপার-, আল্ট্রা-, বা হাইপার- এর মতো একটি উপসর্গ বিশেষণ প্রত্যয়গুলির সাথে মিলিত হয় এবং মধ্যবর্তী ভিত্তি (উদাহরণস্বরূপ, একটি সম্পূর্ণরূপে সম্পর্কযুক্ত বিশেষণ) প্রান্তিক বা অস্তিত্বহীন। প্রযুক্তিগত অগ্রগতি বা পরিভাষাগত চাহিদার সাথে ঘনিষ্ঠভাবে জড়িত এই সৃষ্টিগুলি কার্যত বিশেষণ প্যারাসিনথেটিক্স, যদিও স্ট্যান্ডার্ড বর্ণনামূলক ব্যাকরণে এগুলিকে সর্বদা এইভাবে লেবেল করা হয় না।

গঠন অনুসারে প্যারাসিন্থেসিস: একাধিক মূল এবং প্রত্যয়

আরেকটি মৌলিক ব্লক হল গঠন অনুসারে প্যারাসিন্থেসিসযেখানে দুটি (বা তার বেশি) মূল এবং একটি উৎপত্তিগত প্রত্যয় জড়িত। স্প্যানিশ ভাষায়, ভিক্ষুক, অকাল শিশু, শ্রমিক শ্রেণী, স্বল্পমেয়াদী, ন্যাকড়া-হাড়ের মানুষ এবং নিম্ন-আয়ের প্রতিবেশীর মতো উদাহরণগুলি ব্যাপকভাবে অধ্যয়ন করা হয়েছে, তাদের সকলের একটি সাধারণ বৈশিষ্ট্য রয়েছে: মধ্যবর্তী যৌগিক ভিত্তিটি ভাষায় একটি স্বায়ত্তশাসিত শব্দ হিসাবে রেকর্ড করা হয় না।

বিশুদ্ধ প্রত্যয় থেকে মেকানিক্স আলাদা, কারণ এখন যা প্রত্যয়ের সমর্থন হিসেবে কাজ করে তা একটি সাধারণ বিশেষ্য নয়, বরং একটি মুক্ত বাক্যাংশ অথবা আংশিকভাবে স্থির লেক্সেম (ঈশ্বরের দোহাই, সাত মাস, স্বল্পমেয়াদে, পুরানো কাপড়, বস্তি, ইত্যাদি)। সুতরাং, beggar-এ base হল beggars নামক কোন বিশেষ্য নয়, বরং for God's sake এর অব্যয় বাক্যাংশ, যা সৃষ্টির সময় এখনও একটি বদ্ধ যৌগিক শব্দ হিসেবে কাজ করে না।

এই ক্ষেত্রে, যদি আমরা স্বীকার করি যে উৎপত্তির নিয়মগুলি শব্দের উপর কাজ করবে, বাক্যাংশের উপর নয়, তাহলে ফলাফলটিকে কেবল প্যারাসিন্থেটিক হিসাবে বর্ণনা করা যেতে পারে: প্রত্যয় (-er, -ist, -ine, -ism…) সমগ্র সিনট্যাগমেটিক ব্লকে একই সাথে প্রয়োগ করা হয়, যা পূর্ববর্তী আভিধানিক অবস্থা ছাড়াই একটি জটিল ছদ্ম-মূল হিসাবে আচরণ করে।

-ista, -ismo, -iere-এর কিছু ইতালীয় গঠনে প্রয়োজনীয় পার্থক্য সহ একই রকম কিছু লক্ষ্য করা যায়, যেখানে শব্দার্থিক ভিত্তি "mille euro", "terzo mondo", "acqua santa", "telefono senza fili" ইত্যাদির মতো অভিব্যক্তির সাথে মিলে যায়। যখন এই সংমিশ্রণগুলিকে রেফারেন্সের একক হিসাবে স্থির করা শুরু হয়, তখন তারা বাহ্যিক উৎপত্তির জন্য আদর্শ প্রার্থী হয়ে ওঠে এবং সেখান থেকে স্প্যানিশ শব্দ mileurista বা tercermundista-এর সাথে তুলনীয় প্যারাসিন্থেটিক রচনা তৈরি হতে পারে।

যৌগিক ডেরিভেটিভ এবং প্যারাসিন্থেটিকের মধ্যে সীমানা এখানে অস্পষ্ট: যদি আমরা বিবেচনা করি যে বেস ইউনিটটি ইতিমধ্যেই একটি সম্পূর্ণরূপে আভিধানিক যৌগ (যেমন বাস্কেটবল খেলোয়াড়ের বাস্কেটবল), আমরা একটি যৌগিক ডেরিভেটিভের কথা বলি; যদি, বিপরীতভাবে, সেই বেসটি কমবেশি মুক্ত বাক্যাংশ হিসাবে আচরণ করতে থাকে, তাহলে ডেরিভেশনটি প্রোটোটাইপিক্যাল নিয়মের সাপেক্ষে অস্বাভাবিক এবং আমরা এটিকে লেবেল করি গঠন অনুসারে প্যারাসিন্থেসিস.

সম্ভাব্য কিন্তু অস্তিত্বহীন শব্দের প্রশ্ন

এই বিতর্ক জুড়ে একটি সাধারণ বিষয় হল ভূমিকা সম্ভাব্য কিন্তু অপ্রমাণিত শব্দএকটি ভাষার রূপগত নিয়মগুলি আসলে ব্যবহৃত রূপের চেয়ে অনেক বেশি রূপ তৈরির অনুমতি দেয়; কিছুর পছন্দ এবং অন্যগুলিকে ব্লক করা ঐতিহাসিক, শব্দার্থিক এবং বাস্তবসম্মত কারণের উপর নির্ভর করে।

প্যারাসিন্থেসিসে, সংযোজন বা রচনার মাধ্যমে, আকর্ষণীয় বিষয় হল যে বক্তা ডেরিভেশনাল শৃঙ্খলের একটি লিঙ্ক "এড়িয়ে যান" বলে মনে হয়: B এর মধ্য দিয়ে না গিয়ে A থেকে C তে যান, এমনকি যখন B আনুষ্ঠানিকভাবে কার্যকর হয়। উদাহরণস্বরূপ, পূর্বে আলোচিত ওয়্যারলেসের ক্ষেত্রে, তাত্ত্বিক সিরিজটি হবে ওয়্যার → ওয়্যারলেস → ওয়্যারলেস, কিন্তু নির্দিষ্ট নকশার প্রয়োজন দেখা দিলে ব্যবহার সরাসরি শেষ রূপ তৈরি করে।

পরবর্তীতে, সিস্টেমটি অন্যান্য আভিধানিক পরিবারের সাথে সাদৃশ্যের মাধ্যমে দৃষ্টান্তের "শূন্যস্থান পূরণ" করার প্রবণতা রাখে। স্প্যানিশ ভাষায়, এটি স্পষ্টভাবে legislator / legislate এর মতো জোড়ায় প্রদর্শিত হয়, যেখানে -dor দিয়ে শেষ হওয়া ডেরিভেটিভটি ক্রিয়াপদের আগে নথিভুক্ত করা হয়, তবে এটি স্পষ্ট যে বক্তার দক্ষতায় উৎপাদনশীল নিয়ম N → V -izar / -ar ইতিমধ্যেই কার্যকর ছিল।

ইতালীয় ভাষায়, প্রযুক্তিগত এবং শিক্ষিত গঠনের ক্ষেত্রেও একই রকম কিছু ঘটে: কখনও কখনও প্রথমে একটি উপসর্গ এবং প্রত্যয় সহ একটি বিশেষণ তৈরি করা হয়, অথবা একটি জটিল ভিত্তি এবং প্রত্যয় সহ একটি বিশেষ্য তৈরি করা হয়, এবং শুধুমাত্র পরে, দৃষ্টান্তের সুসংগততা বজায় রাখার জন্য, "অনুপস্থিত" রূপগুলি অন্তর্ভুক্ত করা হয় যা সিস্টেমটি অনুমানযোগ্য করে তুলেছিল কিন্তু তখন পর্যন্ত কারও সত্যিই প্রয়োজন ছিল না।

আরও সাধারণ দৃষ্টিকোণ থেকে, এই পরিস্থিতিগুলির জন্য বিখ্যাতদের আরও সূক্ষ্ম বোঝার প্রয়োজন শব্দভিত্তিক অনুমানএই দৃষ্টিভঙ্গি অনুসারে, বৃহত্তর শ্রেণীর বিদ্যমান শব্দগুলিতে গঠনের নিয়ম প্রয়োগ করা হয়। প্যারাসিন্থেসিস দেখায় যে, বাস্তবে, বক্তৃতা সংক্ষিপ্ত করতে বাধ্য করতে পারে: উদ্ভবগুলি সিনট্যাগমেটিক ভিত্তিতে বা কেবল সম্ভাব্য শব্দের উপর ভিত্তি করে তৈরি করা হয়, যা এখনও প্রকৃত আভিধানিক তালিকায় উপস্থিত হয় না।

প্যারাসিন্থেসিস এবং বক্তৃতা ভাষাতত্ত্ব

এই সবকিছুই একটি বৃহত্তর ধারণার সাথে সংযুক্ত: প্যারাসিন্থেটিক গঠনগুলি, অনেকাংশে, এর একটি প্রকাশ বক্তৃতার সাথে যুক্ত আভিধানিক সৃজনশীলতাভাষার একটি নিয়মিত প্রক্রিয়ার পরিবর্তে। ব্যাকরণ মোটামুটি অনুমানযোগ্য নিয়মের একটি ভাণ্ডার প্রদান করে; প্যারাসিন্থেসিস তখন ঘটে যখন বক্তা, বিশুদ্ধ প্রকাশের প্রয়োজনে, "একযোগে" সেই নিয়মগুলির বেশ কয়েকটিকে একত্রিত করে, মধ্যবর্তী ধাপগুলিকে এড়িয়ে যাও যা সিস্টেমটি স্বাভাবিক বলে মনে করবে।

যদিও সম্পূর্ণ নিয়মিত প্রক্রিয়া যেমন সমজাতীয় উপসর্গ (releer, ইতালীয় ভাষায় riscrivere) বা সম্পূর্ণ উৎপাদনশীল প্রত্যয় (medir → medir, misurare → misurazione) একটি শৃঙ্খল ডেরিভেশন মডেলের সাথে নির্বিঘ্নে খাপ খায়, প্যারাসিনথেটিক্স সীমারেখার কেস হিসাবে উপস্থিত হয়, ব্যাকরণ কী অনুমতি দেয় এবং সম্প্রদায় আসলে কী করে তা বিস্তৃত করে।

তাই, কিছু লেখক জোর দিয়ে বলেন যে প্যারাসিন্থেসিসকে এতটা দেখা উচিত নয় যতটা স্বায়ত্তশাসিত রূপগত পদ্ধতিবরং এক ধরণের লেক্সিকোজেনেটিক প্রক্রিয়া যা একটি একক সৃজনশীল ধাপের মধ্যে একীভূত পদ্ধতিতে পরিচিত পদ্ধতিগুলিকে (উপসর্গ, প্রত্যয়, যৌগিককরণ) একত্রিত করে। সংজ্ঞায়িত বৈশিষ্ট্যটি তিন-শাখার কাঠামো নয়, বরং একাধিক শব্দ-গঠন কৌশল একই সাথে প্রয়োগ করা হয় তা।

রোমান্স ভাষায়, বিশেষ করে স্প্যানিশ-ইতালিয়ান জুটিতে, অবস্থা বা কার্যকারণের পরিবর্তন প্রকাশকারী ক্রিয়াপদ এবং বিশেষণে এবং প্রযুক্তিগত, আদর্শিক বা সাংস্কৃতিক উদ্ভাবনের সাথে যুক্ত বিশেষ্য এবং বিশেষণে এটি বিশেষভাবে স্পষ্ট। যোগাযোগমূলক চাপের অর্থ হল, সময়ে সময়ে, নিয়মগুলি এমন শব্দের জন্ম দেওয়ার জন্য বাঁকানো হয় যা অন্যথায় আবির্ভূত হতে অনেক বেশি সময় নেয়।

যখন কেউ শান্তভাবে এই সমস্ত উদাহরণ পরীক্ষা করে - উপসর্গ এবং প্রত্যয় সহ ক্রিয়াপদ যা আবদ্ধ করে, সুপারসনিক বা তাদের ইতালীয় সমতুল্যের মতো প্রযুক্তিগত বিশেষণ, জটিল রাশি থেকে গঠিত -ist দিয়ে শেষ হওয়া ডেরিভেটিভ - এটি স্পষ্ট হয়ে ওঠে যে, যদিও প্যারাসিন্থেসিস সামগ্রিক তালিকাতে তুলনামূলকভাবে সামান্য কোণ দখল করে, এর ভূমিকা কৌশলগত: এটি ভাষাগুলিকে নতুন চাহিদার সাথে দ্রুত খাপ খাইয়ে নিতে সাহায্য করে। সব মধ্যবর্তী অংশগুলো প্রথমে আভিধানিক রূপ ধারণের জন্য অপেক্ষা না করেই। অর্থাৎ, অনেকাংশে, ইতালীয় এবং স্প্যানিশ উভয় ভাষাতেই প্যারাসিন্থেটিক ক্রিয়া এবং বিশেষণের সৌন্দর্য।

সম্পর্কিত নিবন্ধ:
ইটালিয়ানের প্রয়োজনীয়তা: ইতালীয় ভাষায় প্রয়োজনীয় ক্রিয়া এবং তাদের সংমিশ্রণগুলি জানুন